2016年9月25日星期日

African Commodities Sell Well in Yiwu

When small commodities from Yiwu market are exported to Africa Yiwu Fair in large quantities, a large number of African goods are pouring into Yiwu. Statistics of Yiwu Customs show that imports from Africa reached USD 91.28 million from January to October in 2015, increasing by 92.58% year on year. In particular, imports from Nigeria and Mozambique reached USD 52,400,074 and USD 21,938,837 respectively, with a year-on-year increase of 223.05% and 133.68% respectively.


 

In May, 2011, “African Products Exhibition & Trade Center”, a sales exhibition platform for African products, was established in Imported Commodities Mall, District V, Yiwu International Trade Mart. It has become a gathering place for numerous African businessmen to exhibit and sell African products and is dealing in over 5,000 kinds of commodities from 29 African countries, including wood carvings, stone carvings, folk handicrafts, instruments, jewelry, red wine, olive oil and so on. There have been 37 business entities in “African Products Exhibition & Trade Center” by far, among which 24 are recommended by African Embassy in China, Embassy of China in Africa and Economic and Commercial Counsellor’s Office of China in Africa. http://en.yiwufair.com/aboutfair/news/t23641.html

China Yiwu International Commodities Fair

Introduction
China Yiwu International Commodities Fair (Yiwu Fair) has been held since 1995. The event has been jointly hosted by the Ministry of Commerce, the People’s Government of Yiwu Fair Zhejiang Province and other relevant authorities.



The Yiwu Fair in the name of “face to the world, serve the whole nation”, as highly internationalized and informative event with excellent services and security, has become one of the largest, most influential and most productive commodities fair in China. It has become the third largest exhibition sponsored by the Chinese Ministry of Commerce, and was honored as “Best Management Fairs in China”, “Best Outcome Exhibition”, “Top Ten Exhibitions in China”, “Best Fair sponsored by the Government” and “Most Influential Brand Fairs”. Yiwu Fair has been approved by UFI.
The 22nd Yiwu Fair will be held on October 21-25, 2016 in Yiwu, Zhejiang Province. It sets up 4,500 international standard booths, Hardware (Including lock and Zhongshan kitchenware),Electromechanical facilities,Electronic and electrical appliance (Including intelligent products),Daily necessities,Crafts,Stationery and sports goods ,Outdoor leisure products,Knitwear (Including headwear),Ornament and accessories,Toys,Festival supplies,Pet products ,E-commerce and business services,Auto and motorcycle parts Yiwu Fair also has International Pavilion, E-business Zone, Trade Services, Women’s Federation, and Zhejiang Shanhai Cooperation Zone. More than 200,000 buyers from 200 countries and regions will be present in Yiwu Fair. Yiwu Fair: http://en.yiwufair.com/

Yiwu China Commodities City Ranks Top in 2015 “Top 100 China Commodities Markets

Yiwu China Commodities City Ranks Top in 2015 “Top 100 China Commodities Markets”
On September 16th, the 9th China Commodity Market Summit, themed by “New Situation, New Opportunity, New Path--New Development of Yiwu Fair Commodity Markets in the Era of Internet”, was held in Haining. The National Academy of Economic Strategy of the Chinese Academy of Social Science issued the ranking list of 9th “China Top 100 Commodity Markets”, and Yiwu China Commodities City retained the title and held the top spot among China top 100 markets. Yiwu Fair: http://en.yiwufair.com/



In 2014, the total turnover of Yiwu markets reached RMB 107.38 billion. Amongst, Yiwu China Commodities City achieved the turnover of RMB 85.72 billion, leading the list of national professional markets for 24 years successively. In the first half of the year, Yiwu market had the total turnover of RMB 60.69 billion, up by 21.5% year on year; Yiwu China Commodities City realized the turnover of RMB 48.08 billion, up by 18.3% year on year. And its growth trend remains stable. http://en.yiwufair.com/aboutfair/news/t23633.html

2016年9月23日星期五

AFF·TOKYO 2016

DATE2016.9.28-30
VENUETOKYO SUNSHINE CITY
ADDRESS〒170-8630 Tokyo-To Toshima-Ku Higashi Ikebukuro 3-1-4
EXHIBITION AREA8,500㎡
PRODUCTSGarments,Fabrics,Home textile, Accessories
ORGANIZERSAFF Co.,Ltd. ,Japan-China Economic Relations and Trade Center
OPERATORAFF Organizing Committee
In the past, no one wanted to act like or to look like a geek. But who is to think that this kind of geek look is nowadays all the vogue. What really contribute to this peculiar look are geek glasses frames, characterized by huge and oversized frames. Needless to say, these geek glasses frames do have the capacity to render their wearers adorable and appealing, which perfectly explains why such a magnitude of people is crazed about them.
Geek Glasses Frames
Speaking of geek glasses frames, we are left with no choice but to cite the most renowned wearer as a substantial evidence of their powerful influence. Anne Hathaway has its final say in the cuteness of geek glasses frames. Presenting herself in a glamorous garment and adorned with a pair of oversized black geek glasses in an awarding ceremony, Anne Hathaway appears unstoppable in terms of fashion taste. This princess finally stands herself out among other fair ladies. Winning smile, cute geek look and elegant demeanor propel Hathaway to where she stand today. Another trend setter that we can never afford to dismiss is Justin Bieber. Universally regarded by the ideal American idol by thousands upon thousands of maids, Bieber brandishes a pair of black geek glasses to conquer many lassies' heart, incorrigible. His young and tender baby face, once on such a fancy pair of glasses, instantly becomes a little sophisticated and mature. Dramatic, isn't it? Similar celebrity wearers are too numerous to be listed one by one. What I am trying to drive home is that geek glasses are never a minority glasses category; instead, they are fervently adored.
Geek Glasses Frames
Geek glasses always adopt non prescription lenses (a kind of clear glasses), or more concise, have no lenses at all, only geek glasses in forms of different funny frames. Traditional and classic frames are black oversized ones and small round ones, which can find their existence in almost any glasses outlets. In case you want to save some money by procuring some low cost glasses, you might as well resort to online eyewear vendors, where all kinds of quality glasses are accessible in a reasonable price.
Have ever thought about free eyeglasses or got free ones? If the answer is negative, a piece of good news will perk you up. An optical online store called Firmoo offers free glasses of trendy styles and attractive colors waiting for you. In details, free glasses include free frame, 1.50 single vision lenses and complimentary accessories. The way of getting free glasses is too simple to believe. You only visit their site and you will get the chance to buy you a pair of free glasses. By the way, free eyeglasses are available for first-time customers of firmoo only. One pair per person. Excited about this? Free prices don't mean inferior quality. It is said that lots of glasses wearers have got much benefits from these high quality Japan Fashion Fair. What comes to your mind while getting to know these free eyeglasses?

AFFとはASIA FASHION FAIRの略称です

Q&A
※問:AFFとは
答:AFFとはASIA FASHION FAIRの略称です。CFFCHINA FASHION FAIR)の名称を変更したものです。AFFは日本繊維アパレル業界で最大級のOEM・ODM展示会です。2003年から毎年、春は大阪で、秋は東京で開催し、ビジネス効果がよいと業界の皆様に評価されています。
※問:AFFは主に何を展示しますか。それぞれの出展割合は。
答:AFFの出展内容は各種アパレル、アクセサリー、生地、副資材、ホームテキスタイルです。アパレルは約7割です。服飾品、生地、副資材、ホームテキスタイルなどは3割ですが、出展効果が良いので、割合が増えつつあります。
※問:初めてAFFに参加するのですが、どんな準備が必要ですか。展示会のプロセスを知るにはどうしたらいいですか。
答:貴社の出展申込を受け取ってから、AFF事務局担当者よりご連絡させていただき、展示会のプロセスを指導させていただきます。出展募集が終了後、各出展企業に料金徴収通知書及び「出展者マニュアル」を送付します。マニュアルは出展スケジュール、小間、道具、ビザ、旅行、運輸などに関する様々な情報が載っています。
※問:小間はどんなタイプですか。角小間とは何ですか。小間には何が含まれていますか。
答:小間は標準小間と特装小間の2種類があります。うち、標準小間もA型(メッシュパネルx1)、B型(棚板x3)とC型(棚板x6)の3種類に分けられ、特装小間は標準小間の面積の3倍以上から注文を承ります。標準小間の基本備品は社名板、テーブルと椅子、ライト、ハンガーパイプ、棚板またはメッシュパネル、ゴミ箱が含まれます。
角小間とは両方向が通路に面する小間です。通常の場合では、一般小間は3面がパネルで仕切り、開口部が1面だけです。角小間は2面がパネルで仕切り、広く見せる効果があり、標準小間より5万円高いです。
※問:展示会の小間配置はどう区分されていますか。
答:AFFの小間配置は品目または貿易形態により、同業種集中の原則で区分されます。主催者は出展企業が提出した「出展者登録書」に記入している品目情報を参考し、小間配置を行います。出展情報を正確にご記入いただき、出展品目ができるだけ単一で、得意分野が目立つようお願いします。そうすると、正確な製品宣伝に役立ち、バイヤーもお目当てのブースへ辿りやすいです。
※問:出展募集を行う会社は各地に存在していると聞いていますが、これらの会社と主催者はどんな関係ですか。信頼できますか。
答:近年、AFFの発展に伴い、各地域に出展募集を行う代理会社ができ、うち、団体や会社もあります。これらは、主催者と長年にわたる協力関係を持つ会社で、よい出展サービスを提供できます。出展募集を行う会社に対し、何か問題があれば、主催者へご連絡いただき、信頼性を確かめます。
※問:展示会場に入るため、証明書類あるいは入場券が要りますか。
答:展示期間中、出展者入場カードを持って、展示会場に入ることができます。入場カードは展示会の準備日に会場受付で受け取ります。入場カードは出展者の唯一の身分証明で、必ず展示期間中にご着用ください。来場者の入場には、展示会招待状を持参するまたは会場受付で登録を行い、入場カードを受け取ります。展示会開催前の約3週間、全出展企業に招待状電子版を送り、既存のお客様へご案内いただきます。
※問:展示会スケジュールはありますか。会期中、毎日の開始時間と終了時間は何時ですか。
答:AFF会期は3日間です。
開始・終了時間:開催初日~2日目:10:00~18:00、最終日:10:00~16:00
出展者の入館•出展準備時間は開幕日前日14:00~18:00、撤去時間は最終日16:00~17:00

「AFF・名古屋2016」一部出展企業紹介

威海盛蘭服装有限公司
高級アウターとダウン衣料を出展
2010年に山東省威海市で設立したアパレルメーカーで、デザインから縫製アパレル工場、販売、貿易までワンストップで展開する。主な製品はスキー、アウトドア、ダウンウエア、高級メンズ・レディースアウターなど。
自社工場の敷地面積は1万平方㍍で、各種繊維機械150台を導入している。スマート自動縫製設備をはじめとする最新鋭の設備も備える。月産能力はスキーウエア3万着。近年の年商は约500万㌦で、メーンの日本向け輸出額は約300万㌦だ。
アドバンテージは製造貿易一体型で自社工場を擁しており、効率よく生産管理でき、品質、納期を厳守できる点だ。
AFFには今回初出展する。高級メンズ・レディースアウターをはじめ、ダウン、アウトドア、カジュアルウエアなどの出展を予定する。「合理的な価格で、おしゃれな製品をアピールしたい。日本のアパレル業界の方々と広く交流し、ビジネスチャンスを探っていきたい」と同社担当者は話しているアパレルメーカー 。
キャプション:
高級メンズ・レディースアウターを出展予定
嘉興好的針織服飾有限公司
素材にこだわる横編みニッター
2007年に長江デルタ地区の中心に位置する浙江省嘉興市で設立した横編みニッター。貿易業務も手掛けている。ミシン刺繍からプリント、かぎ編み針、手編み、刺繍などの加工に対応し、1.5~16ゲージのローゲージからハイゲージまでを生産する。
製品は、主に日本と欧米向けに輸出。年産規模は30~35万着で、近年の年間輸出額は約220万㌦だ。うち日本向けの輸出額が4割を占める。
素材へのこだわりが同社の特徴のひとつ。シルクから麻、綿、ウールやその複合素材など天然繊維を主に採用。こうした素材の研究・開発にも力を入れている。
今回展には、春夏物と秋冬物のセーターや、布帛とニットの混合商品をアピールする。
キャプション:
ミセス向けセーターなどをアピール
嘉興天発絲綢制衣有限公司
最先端のファッションを前面に
1992年に外資企業との合弁会社として設立した生産・貿易一体型のアパレルメーカー。自社工場の建物面積は1万2250平方㍍で、各種縫製機械450台を導入している。シルクと合繊素材のレディースファッション(シャツやワンピース、スカート)の生産を強みとする。
主な顧客は米国大手カジュアルブランドや中高級レディースブランドなど。2015年は41万着(550万㌦相当)を輸出し、うち日本向けが20%を占めた。
生地サプライヤーとの密な協力関係を築いている点がアドバンテージのひとつ。デジタルプリンターを使い、迅速にサンプルを提供する体制を整えていることも顧客から高く評価されている。
初出展の今回は、各種プリントを施したワンピースやトップスを出展する。高品質の縫製で個性的なデザインの最先端ファッションを前面に打ち出す計画だ。
キャプション:
建物面積1万2250平方㍍の自社工場
青島恒昇通商進出口有限公司
豊富な素材の子供服などを訴求
2008年1月に設立したアパレルメーカー。山東省の自社工場のほか、9社の協力工場を活用し、子供服やレディースを生産している。
製品すべてを日本に輸出している。直近の年間売上高は300万㌦前後で、近年は大手ベビー用品チェーンとカジュアルブランドを顧客とする子供服の販売が伸びている。一方のレディースは大手カジュアルブランドなどの顧客を擁す。
ニットと布帛の〝ミックス〟が製品面の強みのひとつ。ニットと布帛の混合製品だけでなく、布帛製衣類向けデザインの製品を、ニットを用いて生産するなどしている。
豊富な生地ストックも顧客からの評価が高い。スタンダードな生地から機能素材、新開発生地までバラエティー豊かなに揃えている。生産面では小ロット生産に対応し、1デザイン200~300着に対応。子供服は特に厳しく生産管理し、有害物質や金属の混入を防いでいる。
7回目の出展となる今回展は、子供服では生地とデザインの豊富さ、付加価値の高さをアピールする。一方レディースは生地の手触りの良さやストレッチ性を訴求。ニットデニムは個性的なウォッシュ加工を打ち出す。
キャプション:
近年子供服の販売が急伸している
大連嘉瓏服装有限公司
米大手ブランドから高く評価
1996年に設立した生産貿易一体型のアパレルメーカー。ファッション衣料、子供服、カジュアル衣料の企画からデザイン、縫製、販売、貿易までを一気通貫で展開する。
大連市に置く自社工場の建築面積は4000平方㍍強、従業員数は約300人。最先端の生産ライン3本を備え、年産能力は50万着だ。
20年にわたる経営を通じ、欧米、日本、香港・マカオなどの国・地域の顧客を開拓してきた。高品質と合理的な価格、サービスの良さで各国の顧客の信頼を得ている。主な顧客は、米大手ゴルフウエアブランドや米西海岸の人気カジュアルブランド、新興アウトドアブランドなど。
近年、日本向け販売も伸ばしている。2013年の日本向け輸出量は10万着(2000万㌦相当)、14年は約20万着(3500万㌦相当)だった。
AFFは今回で8回目の出展。今回展ではレディースと子供服をアピールする予定だ。
無錫市和田服飾有限公司
日本向けニット製衣類の専門メーカー
生産貿易一体型のアパレルメーカー。江蘇省無錫市錫山区の工業団地に建物面積8000平方㍍強の自社工場を有し、ニット製衣類の生産と輸出を展開する。厳格な生産・品質管理を実施し、ディズニーのキャラクター製品の正規生産工場として認められているという。
10年以上前から日本向けに特化し、婦人服などの縫製を手掛けてきた。日本企業の要求を熟知しており、厳格な生産管理を行っている。主な製品はレディースファッション、子供服、パジャマなど。そのすべてを日本に輸出している。2014年の輸出額は1200万㌦、15年も同規模だった。
今回展では、パイルジャカードニットやニットと布帛の混合製品、各種アクセサリー(ネックレス、ボタンなど)、ロング丈セーターなどをアピールする。
キャプション:
ロング丈セーターなどを出展予定
寧波勝莱進出口有限公司
豊富なデザインのレディースを訴求
浙江省寧波市の自社工場でニット製衣類とセーターをメーンに生産し、製品すべてを日本に輸出している。主な顧客は大手商社だ。対日貿易では10年以上の実績を有す。小ロット、短納期、低価格を実現し、1SKU200着から生産を請け負っている。
2014年の輸出量は約50万着(300万㌦相当)、15年は約60万着(350万㌦相当)だった。
アドバンテージのひとつは、自社工場が同市舟山港や上海港に近く、貿易に便利な点。両港からは毎日、日本向けの船便が運航している。
15回目の出展となる今回は、レディースを中心にアピールする。デザインや生地のバラエティーの豊かさ、新開発した生地を訴求する計画だ。
キャプション:
バラエティー豊かなデザインを訴求
灘坊大澤進出口有限公司
キャラクター物の子供服に強み
2004年に設立したキャラクター物を強みとするアパレルメーカー。日本向けに特化し、カットソーの子供服から紳士、婦人服などを展開している。
自社工場2軒と協力工場5軒で、著名キャラクターをあしらったTシャツ、トレーナー、パンツ、パジャマ、ドレス、ベビー服、ポロシャツを生産している。主な顧客は繊維専門商社で、近年の年商は約1300万ドルだ。
7軒の工場の従業員合計は800人強。うち、2軒では自動裁断機を導入している。同社担当者は「自動裁断機を活用することで、効率的に誤差なく生産できる」とアピールする。
今回展でもアンパンマンやスターウォーズ、ディズニーなどのアニメキャラクターあしらった子供服を中心に出展する。
キャプション:
キャラクター物の子供服をアピール
灘坊徳沅紡織品進出口有限公司
無撚糸使いのタオルをアピール
生産貿易一体型のホームテキスタイルメーカー。各種タオル、バスタオル、タオルケットを生産するほか、バスローブやホテル用のタオル、バスタオル、マット、リネンも手掛ける。年間輸出額は1000万㌦以上で、日本をメーンに東南アジアにも輸出している。
山東省や河北省の協力工場を活用し、小ロット生産にも対応。納期は平均35日前後。顧客は、スーパーや商社、専門店など。
輸出額の9割を日本向けが占め、近年の日本向け輸出額は1000万㌦前後だ。日本との取引実績が20年近くあり、日本の顧客の要求を熟知していることが強み。
今回展では、無撚糸使いのタオルやバスタオルをアピールする。「どれも手触りがよく、吸水性抜群」と同社社担当者はアピールする。
キャプション:
AFF出展は今回が2回目
蘇州懋麗服飾有限公司
スカーフやグローブをPR
2004年に江蘇省蘇州市陽澄湖の湖畔で設立した生産貿易一体型の布帛製アパレルメーカー。建物面積500平方㍍超の自社工場では、織り機40台などを導入し、スカーフやグローブ、帽子などの服飾類を生産している。
輸出額全体の9割が日本向けで、近年の対日貿易額は700万㌦前後となっている。
7回目の出展となる今回展では、スカーフ、羽織、カツラなどを紹介する予定だ。特に混紡素材のスカーフと英国産生地を用いた高級グローブ、帽子を強く打ち出すという。
「新規顧客の開拓、既存顧客との話し込みの場として活用したい。直接顧客と触れ合うことで、日本の顧客のニーズをしっかり把握したい」と同社担当者は話している。
キャプション:
英国産生地を用いた高級グローブ

2016年6月21日星期二

Our company supplied for a company name testing service

Our company  supplied for a company name testing service
Chinese language expert to do name testing. Consist only 2 type of question, "Does this name reminds you of anything positive or negative?", "Does this name sounds positive or negative?".

Management book translation from English into Chinese

Title: THE JACK WELCH LEXICON OF LEADERSHIP
P A R T O N E
Evolution of a Leader:
The Welch Years
Final Krames Part 1 7/25/01 4:11 PM Page 1
Final Krames Part 1 7/25/01 4:11 PM Page 2
Why a Jack Welch Lexicon of
Leadership?
Lexicon (lek-si-kon): (1) A dictionary; (2) A stock of
terms used in a particular profession, subject, or style; a
vocabulary.
—THE AMERICAN HERITAGE DICTIONARY
In his two decades at the helm of GE, Jack Welch did more to
add to the leadership literature than any other CEO of the
modern era. Not only did he give more thought to the business
of leadership,Welch devised principles, strategies, and tenets to
lead by.
In creating one of the world’s most competitive corporations,
Welch created his own lexicon, a new language that gave voice to
the new methods and strategies that transformed GE from a century-
old bureaucracy into a global juggernaut.
The Jack Welch Lexicon of Leadership is alphabetically organized
and includes more than 250 of the words, ideas, concepts, tools,
and strategies used or created by Welch and GE between 1981 and
2001. Some listings, such as “Boundaryless,” have already found
their way into the everyday language of business. However, there
are dozens of terms that have received less attention but also
played a vital role in advancing Welch’s leadership agenda. For
example, while most managers have heard of Six Sigma, there has
been less written about Master Black Belts and Green Belts. In similar
fashion, Work-Out?,Welch’s sweeping cultural initiative, has
garnered the spotlight in countless books and articles, while other
3
Final Krames Part 1 7/25/01 4:11 PM Page 3
concepts associated with the program, such as “high hards” and
“rattlers,” have received far less attention.
Many of the entries in the Lexicon were indeed the brainchild of
Jack Welch and GE. However, it is worth noting that the book
includes dozens of entries that were not invented by the GE chairman
but have some unique and pertinent Welch application. For
example, the entry for confidence does not include a literal definition,
but instead explains why Welch felt that “instilling confidence”
was one of his key responsibilities. In addition, to fully
grasp why the GE chairman attributed such weight to confidence
building, readers will learn the origins of Welch’s own self-assurance,
as well as the role it played in crafting his vision for GE.
The goal of the Welch Lexicon is threefold:
1. To give readers a guided tour of the language and strategies
of all things Welch. Readers will gain valuable insights into
the key management ideas that consumed Welch, while also
learning the significance of these concepts and programs.
The most important terms are clearly designated (with the
Six Sigma icon) so readers know which Welch words and
strategies formed the centerpiece of his leadership ideal. For
example:
4 THE JACK WELCH LEXICON OF LEADERSHIP
σσσσσσ
Bureaucracy: Productivity’s enemy.Welch told his people
to “fight it, kick it.” The GE CEO fought a two-decade war
against bureaucracy with initiatives like boundaryless and
Work-Out. GE’s list of values specifically addressed the
company’s intolerance for bureaucracy (it was at the top of
the list for many years), and stressed the importance of
building an organization of trust, excitement, and informality.
Welch recognized the adverse effects of bureaucracy and
knew that unless he rid the organization of the worst of it,
GE would never become a legitimate global competitor.
Final Krames Part 1 7/25/01 4:11 PM Page 4
2. To impart additional insights into Welch’s key companywide
initiatives. During his tenure,Welch launched four
growth initiatives (globalization, Six Sigma, Product Services,
and the e-Initiative) and one behavioral initiative (Work-
Out). All key initiatives are explored at length, as are the key
terms associated with each initiative. For example, not only is
Welch’s Six Sigma initiative explored in depth but so are more
than three dozen terms associated with that watershed program
(e.g., Defects,Variance, etc.).
3. To chronicle the evolution ofWelch’s leadership thinking.
Wherever possible, dates and chronology are included to help
trace Welch’s evolution as a leader.Many of Welch’s key concepts
and programs evolved over the years, and that chronology
often played a major role in implementing a particular
program. For example,Welch said that Six Sigma would not
have been possible without Work-Out, the behavioral program
that helped GE become a more boundaryless place in
the late 1980s and early 1990s.
The ultimate goal is to create a dictionary that is much more—a
road map of the language and programs employed by the GE
CEO in launching the many revolutions that earned Jack Welch
the sobriquet of world’s greatest manager (although Welch dislikes
the term “manager”—he prefers “leader”). It is intended to
be a complete reference that can be read in its entirety or accessed
for individual entries.
An Incredibly Brief Welch History
Welch, an only child, was born in 1935 and raised in Salem,
Massachusetts. An avid sports enthusiast as a child, he credits the
lessons he learned in a “scrappy place” called the “Pit” (the neighborhood
gravel pit turned into a makeshift park) with forging his
THE JACK WELCH LEXICON OF LEADERSHIP 5
Final Krames Part 1 7/25/01 4:11 PM Page 5
leadership abilities. He later attended the University of
Massachusetts at Amherst, and then went on to the University of
Illinois, where he received a Master’s degree and a doctorate in
chemical engineering. In October 1960,Welch joined GE in the
plastics division in Pittsfield,Massachusetts. It was there that he
formed his leadership ideal.Working in that exciting, fast-paced
environment,Welch said, “Bureaucracy could not form, just as ice
could not form in a swiftly moving stream.” (Despite this environment,
Welch almost quit in 1961 when he received what he
called a “lousy” $1000 raise that brought his income to only
$11,500.)
In the beginning, there were only two employees, which
prompted Welch to liken his part of GE to a “corner grocery
store.” In a neighborhood grocery store, you know the customers’
names, what they buy, who they are.Welch believes that confidence
thrives in an informal arena. That metaphor would stay
with him as he moved up the corporate ladder, becoming the
company’s youngest general manager at age 33.Welch’s predecessor,
Reg Jones, started searching for his successor in 1974, six full
years before his retirement, and although the original list of 96
candidates did not include Welch, his name was added to the final
list of contenders (see Succession Planning).
In 1980, GE announced the name of it’s eighth CEO: 45-year-old
John Francis Welch. On the day of the announcement, corporate
America was in a tailspin. Interest rates were skyrocketing and the
economy was sandwiched between two recessions. The stock
market was in a shambles, emerging from its worst period since
the 1930s. The Dow 30, which had first pierced 900 in the mid-
1960s, was at 937. And GE, one of America’s premier corporations,
wasn’t doing much better. Despite the fact that Reg Jones
was voted the best CEO by the Fortune 500 CEOs, GE’s stock,
when adjusted for inflation, had lost half of its value over the previous
10 years.
6 THE JACK WELCH LEXICON OF LEADERSHIP
Final Krames Part 1 7/25/01 4:11 PM Page 6
What happened next has been well-documented:Welch tells a colleague
of his bold plan to launch a “revolution” and spends his
first years reinventing the company. In the early 1980s he performed
a brand of corporate surgery that shocked even GE insiders,
selling off more than 200 businesses and acquiring 70, including
the $6 billion acquisition of RCA.Welch transformed GE from
an aging industrial manufacturer into a diverse, global juggernaut.
In doing so, he helped corporate America regain its once heralded
position as the world’s most valuable competitor. Not since Alfred
Sloan revamped GM’s bureaucracy half a century earlier has one
corporate leader had such a great impact on a large corporation.
While much has been written about the Welch initiatives that
became his trademark (e.g.,Work-Out, Boundarylessness), there has
been less ink devoted to his basic tenets of business.Welch has consistently
stated that “business is simple” and that “informal is a huge
deal.” Simplicity and informality are as much a part of the Welch lexicon
as “Work-Out” and “Boundarylessness.”When he speaks of his
greatest accomplishments, he doesn’t talk about GE’s financial
record, instead focusing on the “softer” aspects of leadership.
Copyright 2014 www.bjchinesetranslation.com All rights reserved

Translating Brochure Transmittal for Tre Vecchi LLC

English source text:
------------------
Your company was referred to us as being a major real estate investor.  If your future objectives include investing in development land in California, United States of America, we would like to offer our assistance.
Investing in land in California offers substantial rewards, but requires advice from experienced professionals to identify opportunities and hidden problems.  Tre Vecchi is a small team of professionals, with substantial experienced in land development and investments in California, who can help your company achieve its objectives.
Attached is a document with a brief description of Tre Vecchi that provides an overview of the services we offer.  We are not real estate agents, but rather expert advisors in land development. Our services range from advice on initial acquisition to full development for projects ranging from small parcels to those greater than 14,000 hectares.  We would be pleased to discuss how we might be able to help you company achieve its objectives.
Respectfully,
Gary Cinti
Principal, Tre Vecchi LLC
----------------
Mandarin Translation:
据悉贵司是一家大型的房地产投资企业,并经人引荐给我们。若贵司将来的目标之一是在美国加州投资开发土地,我们愿向贵司提供自己的专业意见。
在加州进行房地产投资能获得巨大的回报,但这需要经验丰富的业内人士帮您把握机遇并规避风险。Tre Vecchi是由几位专业人士组成的一个团队,在加州的土地开发和投资领域具有丰富的经验,能帮助贵司达成自己的目标。
在此我们附上了Tre Vecchi投资与土地开发咨询有限公司的简介,向您简单介绍我们所提供的服务内容。我们并不是一家房地产中介公司,而是在土地开发领域的专业顾问公司。我们的顾问服务涵盖了从最初的收购到为整个项目进行全面开发,不论其规模为小的地块或是超过1.4万公顷的社区。我们非常希望能有机会与贵司商谈,讨论如何帮贵司达成战略目标。
此致
敬礼

Gary Cinti
Tre Vecchi投资与土地开发咨询有限公司负责人
From: http://www.bjchinesetranslation.com/Company-News/detail25877.shtml

Canada Address: 1907, 750 York Mills Rd, North York, Toronto, ON,  M3B 1X1 Tel: 647 624 9243 Email: bjctn@vip.sina.comBeijing Address: Room 1507, Building 4, Sun Garden, Haidian District, BeijingPost Code: 100098
Tel: +86-10-82115892 Fax: +86-10-82115892 Email:beijinghyw@126.comShanghai Address: 20G of No. 38 of Caoxi North Road, Shanghai.Post Code: 200030
Tel: 0086-21-31200158 Fax: 0086-21-31200158 Email:shkehu@263.net
Copyright 2014 www.bjchinesetranslation.com All rights reserved

Cartier Marriage Ring Is My Only Choice

Marriage is one of the most significant things in our lives. Marriage means a second life of us. Since then REPLICA CARTIER JEWELRY, we began a new kind of life and shoulder more responsibilities, so every one should treat their marriage seriously. When I began to find girlfriend, I did not care how beautiful and how rich she was. I just wanted to find a girl who could understand me and when I was in despair, she could give me some courage and support. Different from some other people, I did not believe in the great love. I always held a view that the eternal love was the common love. I was a fortunate man because I found my true love.Our new life began with the marriage ring, and since then we were tied tightly by the marriage ring. Seeing it we would recall the happy life we had spent together and knew clearly we should be responsible to each other. Marriage ring was the symbol of the true love. After marriage, the husband and wife would wear it all the time, which was also a symbol of marriage. I preferred the common life, which did not mean that I did not want my life colorful and interesting. So I wanted to send my lover the most valuable marriage ring. It was a romantic thing. And my marriage ring must be the Cartier marriage ring. Cartier marriage ring is special in meaning and pleasing in form. The first time I saw it, I had made a decision that I would send it to my future wife and made my promise of love. I would let her think me all the time. The Cartier marriage ring would give me some help. The common life, I think is the true life. But I do not like the common marriage ring. Since I was not a romantic man, what I could think and do was sending a special marriage ring for my future wife. She must feel my love. So Cartier is my only choice. I hope that my great love will be as brilliant as Cartier marriage ring for ever.   OUR FUTURE WE ARE NOT HERE JUST TO SELL MORE PRODUCTS. WE BELIEVE THAT A HUGE AMOUNT OF GORGEOUS PRODUCTS WILL MEET WITH ALL CUSTOMERS HERE IN OUR ONLINE STORE. AS THE EFFICIENT MARKETER, WE WILL CONTINUALLY EXPLORE HIGH QUALITY PRODUCTS AND PASS ON THE SAVINGS TO YOU. COME VISIT US OFTEN FOR OUR NEW PRODUCTS AT QUALITY AND PRICES YOU WILL BE AMAZED!

The Happy Marriage With Cartier Diamond Ring (2)

In Cartier's shops all over the world, there is a pair of lovers deciding to order the marriage diamond ring every ten minutes. Why do so many couples choose the Cartier? The classical diamond rings from Cartier have been the very token of love and therefore with the Cartier, the lovers are expected to be happy all the life. More important, it is the eternal pursuit for perfect in the Cartier world. Cartier always picks out the best diamond for its rings. Only two percents of diamonds in the world can reach its standard, which is a little strict. Then is a second choice process, and finally only the very excellent ones can be chosen. This is Cartier. All these aspectes attract lovers to come to the Cartier world. Just owning the Cartier diamond ring will bring about the happy feeling naturally. Therefore, from royal family to super stars, from the rich to the common couples, the marriage diamond ring from Cartier is the very happiness for them.In the marriage between super stars, there has been the VAN CLEEF & ARPELS JEWELRY. Like David Beckham, he won heart of the elegant spicy girl, Victoria, with the help of six carat Cartier diamond ring. His marriage, called marriage of the century, was nearly equivalent to that of royal members. Over three hundreds of guests were invited, most of them being famous ones from the upper class. This gave the marriage another name, the most wonderful banquet of notable people in Britain history. All, including the Cartier diamond ring, witnessed the love between Beckham and Victoria. Also with the diamond ring from Cartier, Avril Lavign, the main singer of popular sum41 in Canada, got married to Deryck Whibley, who also worked with the music. Famous for her rebelling image in the public, Avril's sudden and romantic marriage really surprised the fans a lot. So warm and fragrant marriage that gained much jealous eyes from young girls. Maybe it was the unavoidable charm from four carat Cartier diamond ring that caused Avril to change her heart suddenly and accept the proposal so quickly, which was absolutely out of expectation. Thank to Cartier, there are more and more happy couples. OUR FUTURE WE ARE NOT HERE JUST TO SELL MORE PRODUCTS. WE BELIEVE THAT A HUGE AMOUNT OF GORGEOUS PRODUCTS WILL MEET WITH ALL CUSTOMERS HERE IN OUR ONLINE STORE. AS THE EFFICIENT MARKETER, WE WILL CONTINUALLY EXPLORE HIGH QUALITY PRODUCTS AND PASS ON THE SAVINGS TO YOU. COME VISIT US OFTEN FOR OUR NEW PRODUCTS AT QUALITY AND PRICES YOU WILL BE AMAZED!

About www.royaljewelries.com

ALONG WITH THE RAPID DEVELOPMENT OF BUSINESS, WE HAVE EARNED ITSELF A SOLID REPUTATION FOR QUALITY, RELIABILITY AND PROFESSIONALISM IN THIS FIELD. OUR OPERATION CAPABILITIES COVER FAVORABLE POLICY, AFFILIATE DISCOUNT, INSTANT AND SAFE DELIVERY, PRIVACY PROTECTION AND WELL-ROUNDED CUSTOMER SUPPORT.WE PROMISE TO: THE SELECTION OF THE FINEST PRODUCTS. OFFER OUR CUSTOMERS THE LOW WHOLESALE PRICE. SECURE SITE CERTIFIED BY WELL-KNOWN WEB CERTIFICATES CENTRES. DELIVER GOODS TO OUR CUSTOMERS ALL OVER THE WORLD WITH SPEED AND PRECISION. ENSURE THE EXCELLENT QUALITY OF OUR PRODUCTS. WE HAVE A WARRANTY OF THE MANUFACTURERS TO ALL PRODUCTS. LEGAL GUARANTEE CONCERNING PRODUCT CONFORMITY AND LATENT DEFECTS, AS OUTLINED IN THE CONSUMER PROTECTION LEGISLATION OUR PRODUCTS ARE SOLD ALL OVER THE WORLD. APPLICABLE IN THE COUNTRY OF DELIVERY. PRODUCT WE OFFER THE BEST SELECTION OF PRODUCTS THAT CONNECTS WITH OUR CUSTOMER'S DYNAMIC LIFESTYLE. THIS PREMIUM EXPERIENCE, FOR OUR CONSUMERS, IS DRIVEN BY QUALITY AND NOT PRICE. OUR PRODUCTS ARE FOCUSED ON EVERYDAY JEWELRY, AND WE ALSO OFFER THE HIGH CLASS JEWELRY MATCH EVENING GOWNS FOR PARTIES AND SOME SPECIAL EVENTS. OUR MISSION OUR MISSION IS TO CONNECT TO FASHION CONSCIOUS INDIVIDUALS THROUGH A PREMIUM BRAND EXPERIENCE FEATURING THE BEST SELECTION OF LUXURY AND INSPIRED PRODUCTS. WE BELIEVE LOW-PRICE AND HIGH-QUALITY CAN CO-EXIST. WE ARE HERE TO SERVE YOUR NEEDS IN HIGH QUALITY PRODUCTS. OUR FUTURE WE ARE NOT HERE JUST TO SELL MORE PRODUCTS. WE BELIEVE THAT A HUGE AMOUNT OF GORGEOUS PRODUCTS WILL MEET WITH ALL CUSTOMERS HERE IN OUR ONLINE STORE. AS THE EFFICIENT MARKETER, WE WILL CONTINUALLY EXPLORE HIGH QUALITY PRODUCTS AND PASS ON THE SAVINGS TO YOU. COME VISIT US OFTEN FOR OUR NEW PRODUCTS AT QUALITY AND PRICES YOU WILL BE AMAZED!   http://www.royaljewelries.com/about-royaljewelries-store/

2016年6月19日星期日

Improve your appearance with dresses and jackets

Dresses are having great importance in our society. Wearing attractive and impressive dresses (In Swedish klänningar) not only improves your appearance but also help you to stand out from crowd. There are many manufacturers who manufacture different style and kinds of dresses and also of different shapes, sizes and lengths. Even for particular length, shapes and size the dresses are not available readily then they will take the order and assure the customers that they will make the dresses of their choice.
Many shopkeepers even import the dresses from the outside country to satisfy the customers taste. Many dress manufacturers offer a comprehensive size chart due to which it becomes easier for the customers to choose the right size of their dresses.
Different types of dresses are required by different customers for different occasion. Some different types of dresses are cocktail dresses, prom dresses, evening dresses, homecoming dresses, homecoming dresses 2016, sports dresses etc. each and every occasion dresses are having their own importance.
Peoples of different countries have different choices. Traditional dresses are having their own importance for many people. The dresses for festivals are also different and have their different importance. Men and women are having different field of interest for dresses. But no doubt women have a wide range of choice and options for their apparels.
Jackets(In Swedish jackor) are also one of the kinds of dresses. It is a type of sleeved hip-or waist-length garment for upper torso. It was in great fashion in mid-nineteenth century. It is confused with coat but there is a difference between the two. There are different types of jackets available in the market. Some jackets are fashionable but some of them serve a great service.
Usually jackets are worn to protect our body from the chilling winters. People of every age group like to wear jackets. Whether some one is kid or man or woman, almost every one enjoy wearing jackets especially in winter. Usually the jackets for men are made up of leather or denim and in the same way women jackets are also made but they are made in different styles and of different colors. There are many big companies who offer their online services also to the customers to purchase jackets.
homecoming dresses 2016: http://www.dressengine.com/special-occasion-dresses/homecoming-dresses.html

2016年6月15日星期三

Translation Customer reviews - 4, Huayiwang Translation company

Translation Customer reviews Published Tuesday, October 27, 2015 Eliana was invited to write this review by Huayiwang Chinese Website Translation. Learn more. Verified order Eliana was invited to write this review by Huayiwang Chinese Website Translation. Learn more. Efficiency Customer service was excellent. I got a quote and translation was executed quickly. Thank you! AlanPublished Sunday, October 25, 2015 Alan was invited to write this review by Huayiwang Chinese Website Translation. Learn more. Verified order Alan was invited to write this review by Huayiwang Chinese Website Translation. Learn more. Good service, but more complex than I expected. Would benefit from an upfront explaination of the whole process, including suggested changes to the translation and need to spell out place and proper names. Roxanne irazoqui 2 Reviews Published Wednesday, October 21, 2015 Roxanne irazoqui was invited to write this review by Huayiwang Chinese Website Translation. Learn more. Verified order Roxanne irazoqui was invited to write this review by Huayiwang Chinese Website Translation. Learn more. Death Certificate Translation Excellent job. It was not only professional services, but fast. I will highly recommend this company for translation of legal documents in the future. Thank you. Venia Published Monday, October 19, 2015 Venia was invited to write this review by Huayiwang Chinese Website Translation. Learn more. Verified order Venia was invited to write this review by Huayiwang Chinese Website Translation. Learn more. Very professional, high quality, very fast We found the company searching the internet and we tried them because we were of need for fast translations. We are really very satisfied with the procedures, quality, speed of the translations. We would definetely recommend them. Abraham Published Sunday, October 18, 2015 Abraham was invited to write this review by Huayiwang Chinese Website Translation. Learn more. Verified order Abraham was invited to write this review by Huayiwang Chinese Website Translation. Learn more. Exellent information Exellent information and good customer service , time keeping was nice as well. Lee Prescott Published Wednesday, October 14, 2015 Do NOT use this company. Incompetence of the highest order. Two sheets of paper with sparse writing on them. However, the importance of these documents was that they were required to get married in another country. So not only do they get one of the actual names wrong...but even when I send the correct name (in Japanese) they fail to not even change it two more times. Then I ask for additional information to be added like translator's signature and company address which appear on one but not the other and then vice versa. The company refunded me but, in all honesty, the amount of stress which this systematic incompetence (and I'm being kind and sparing with my words) has caused far exceeds the gesture of a refund or any level of apology they can muster. Do NOT use. Reply from Huayiwang Chinese Website Translation Published Wednesday, October 14, 2015 Hi, thank you for your feedback and we are sorry that you had a negative experience with us. We are proud of our 98% client satisfaction rate which we work hard to achieve. Our customers come first and we appreciate their business. On the few occasions when things do go wrong we always provided a revised translation by a senior translator and a full refund. If there is anything more we can do for you, please contact us offline and we will do our best to make it happen. The Huayiwang Chinese Website Translation Team. Eugene LowPublished Wednesday, October 14, 2015 Eugene Low was invited to write this review by Huayiwang Chinese Website Translation. Learn more. Verified order Eugene Low was invited to write this review by Huayiwang Chinese Website Translation. Learn more. Straker delivers on its promises We had a large translation project involving over a hundred separate documents which we had to send to Straker in different batches. The project manager assigned to our project, Doron Schwartblat, led the Straker team in organising the voluminous documents and ensuring that each of them was translated quickly and effectively. The quality of translation provided by Straker (French, Italian and Russian to English) is fantastic - we rarely have to go back to the translators with substantive comments. Whenever we had doubts or queries about the translations, our queries were addressed in full by the translators and cogent reasons given for rejecting or accepting our changes. If there is one small thing I'd have to whinge about it would be the proofreading, which occasionally requires a tad more intervention on our part. Nonetheless, we're loving the job that the Straker team is doing - kudos especially to our ever-reliable and helpful project manager Doron Schwartzblat. Keep it up! Khondkar 
Canada Address:46 Ealing Drive , North York, Toronto, ON, Post Code: M2L 2R5 Beijing Address: 4-1507, Sun Garden, Haidian District, Beijing. Post Code: 100098 Shanghai Address:10-804, 443 GuMeiLu, Minhang Qu, Shanghai.Post code: 201102
Website: http://www.chinatranslation.net/defaulten.asp  E-mail: bjctn@hotmail.com

Translation Customer reviews - 5, Huayiwang Translation company

Translation Customer reviews
Sunday, October 4, 2015
Good rapid process
Happy with the result
RA
Saturday, October 3, 2015
Excellent
The job was done so promptly. The staff were excellent, so friendly and very professional . Highly recommended.
mwana
Thursday, October 1, 2015
Very good
The quality of work and the time in which it was done exceeded my expectations.
Roland
Friday, September 25, 2015
Great service with fast turn around time. A must use service for your translating needs.
Xiaofeng
Thursday, September 24, 2015
Excellent experience
This is my first time using Huayiwang Translation and also my first time using translation services, they send me the Quote very fast, did the translation in one week as the time that I required for the translation to be done, sent me the translation to take a look before they certified the paper, and did the amending very fast too. I am very satisfied with the work, I will use Huayiwang Translation the next time.
Atirach
Thursday, September 24, 2015
This translation service is really excellent.
I know that there are many translation services on the internet, but it is really hard to find one if your language is not European, or worldwide interested language like Chinese or Japanese. I got the degree certificate of my BSc, but it is written in Thai. Even though I can translate this document by myself, it is not applicable to be used as the supporting document for my VISA application.
I assure that you will be relaxed if you choose them to be the translator. They always keep contacting with you until you get the final work. The translation quality is really good.
peizhu
Saturday, September 19, 2015
Quick and professional, I am happy with the service.
I got the translation in email in 24 hours. I got the hard copy 6 later. I am happy about the price, speed and the professional translation. I will use the service again if I need to.
Xinqiong
Friday, September 18, 2015
very good
the foreign affair accepted the translation. Also someone opened to ask if anything no right in the translation, it was fixed immediately, I think the job been done very well, just too expensive.
Steve
Thursday, September 17, 2015
Very happy with the quick turnaround and good service and translation.
Good service. I needed a rush translation of documents for a mortgage application. They were very responsive to questions and easy to deal with from a customer service standpoint.

Marie
Sunday, September 6, 2015
Very well and promptly translated
Very good translation, but didn't really know why that I had to RE write all the names as I had paid moneys for them to translate .
Reply from Huayiwang Chinese Translation
Sunday, September 6, 2015
Thank you for using Huayiwang Chinese Translation, we are so pleased that you are happy with our service. The checklist for the spelling of names is a quality step to ensure that we choose the correct spelling of names. This is particularly important for cyrillic, or character based languages, like Thai, Japanese or Hindi for example, where we need to confirm the correct phonetic spelling of names.
Ramesh Singh
Friday, September 4, 2015
Fast, efficient and professional
I just uploaded my document and got a quote almost immediately. I was surprised at the speed. The translation came through over the weekend. Impressive. Plus it was half the price of another quote that I had. I'll come back anytime.
Timothy
Tuesday, September 1, 2015
Highly Recommend
It was my first experience with Huayiwang Translation and I highly recommend them. The service I received from them was excellent, and the translation was accomplished within 24 hours.
Nicole
Thursday, August 27, 2015
Impressive company!
Had a very good experience working with this company. Need urgent important documents translated. Received a response within minutes of having sent a request. All communication thereafter was prompt and reliable. A very professional and trustworthy company that I will recommend to friends and family and will use again without hesitation should I require their services again in the future.
Natalina
Monday, August 24, 2015
Fast and good service
The service was fast, 100% accurate, quick response to my queries, definitely would recommend this company.
Thank you
Chris Bromley
From: http://www.njstar.com/cms/chinese-english-translation/translation-customer-reviews-5

Canada Address:46 Ealing Drive , North York, Toronto, ON, Post Code: M2L 2R5
Beijing Address: 4-1507, Sun Garden, Haidian District, Beijing. Post Code: 100098
Shanghai Address:10-804, 443 GuMeiLu, Minhang Qu, Shanghai.Post code: 201102
Website: http://www.chinatranslation.net/defaulten.asp  E-mail: bjctn@hotmail.com

Translation Customer reviews - 6, Huayiwang Translation company

Translation Customer reviews
Friday, August 21, 2015
Huayiwang Chinese Translation excellent
I was very happy with speed and quality and price of translation submitted. I would recommend Huayiwang.
Chris
Tatiana
Thursday, August 20, 2015
Excellent service
I submitted my education documents (diploma and transcript) for translation. I was a little bit worry about quality of translation and timelines because I spent 2 days trying to find professional translation company...
But Huayiwang Translators and customer representatives did a really good job in very limited time. After 2 days I received draft translated documents for review and approval. I asked about a few minor changes and and they did everything almost immediately. After that I received all my translated documents in PDF format. Translation was very accurate and documents looked very close to original ones.
I highly recommend Huayiwang Translation company for everyone who is looking for professional translation company.
Juliana
Monday, August 17, 2015
Efficient team, thank you.
Efficient team, thank you. Overall quality translation and quick time response.
Gytis
Saturday, August 15, 2015
Everything I wanted and expected
Well organised web site, quick turn around and accurate translation.
Iryna
Wednesday, August 12, 2015
Fast and Correct
The job well done!
Harald
Thursday, August 6, 2015
Good service
Very simple. Translation took shorter time that quoted. Overall very happy with the service.
Gino
Thursday, August 6, 2015
It was fast and accurate...
If you need to translate fast, this is place to go. Above that, they are accurate. I used to translate some documents in different company, but they do that slightly inaccurate. They have good and experienced translators.
I say this, because you cannot sometime translate word for word, because of different systems, habits, etc....
Trond
Wednesday, August 5, 2015
Great services for a fair price
I got quick response when I filed a request for quote, and the document was translated before due time. Highly recommend this service
Nell
From: http://www.njstar.com/cms/chinese-english-translation/translation-customer-reviews-6

Canada Address:46 Ealing Drive , North York, Toronto, ON, Post Code: M2L 2R5
Beijing Address: 4-1507, Sun Garden, Haidian District, Beijing. Post Code: 100098
Shanghai Address:10-804, 443 GuMeiLu, Minhang Qu, Shanghai.Post code: 201102
Website: http://www.chinatranslation.net/defaulten.asp  E-mail: bjctn@hotmail.com